A
Promotora de Justiça e escritora Ana Luiza Almeida Ferro, sócia do Instituto
Histórico e Geográfico do Maranhão, tornou-se pós-doutora pela Universidad de
Salamanca, Espanha, a quarta mais antiga do mundo, após apresentar, com
sucesso, perante uma banca examinadora de três membros, formada por dois
professores espanhóis e uma professora brasileira, o trabalho de pesquisa
intitulado "O mito da Máfia: Espanha e Brasil", no Colégio Arcebispo
Fonseca, naquela universidade, no dia 10 de julho, como requisito final para a
conclusão do Programa Postdoctoral "Derechos Humanos en perspectiva
comparada: Brasil y España". O trabalho mereceu considerações elogiosas da
banca. Já no dia 13 de julho, a jurista proferiu palestra, com o mesmo tema de
seu trabalho de pós-doutoramento, “El mito de la Mafia: España y Brasil”, no
XXI Congre so Internacional de Historia de los Derechos Humanos de la
Universidad de Salamanca: La segunda generación de los derechos humanos, em
Salamanca.
A
jurista ainda proferiu mais duas conferências na Universidade Portucalense, na
bela cidade do Porto, Portugal, a primeira sobre o tema "Crime de
colarinho branco: perspectiva criminológica", no IV Congresso
Internacional Dimensões dos Direitos Humanos, promovido pelo Departamento de
Direito da UPT e pelo Instituto Jurídico Portucalense (IJP), no âmbito do Grupo
de Investigação Dimensions of Human Rights, e a última sobre o tema
“Organizações criminosas brasileiras”, no Seminário Direitos Humanos, Segurança
e as suas múltiplas dimensões, do mesmo congresso, na qual mencionou,
inclusive, algumas facções maranhenses.
Também
Ana Luiza foi entrevistada sobre sua trajetória acadêmica e literária no
programa Entrevista com Moreira Serra, do Canal 6, TV Cidade, Rede Record, no
dia 29 de julho. E teve mais um poema de sua autoria traduzido para um idioma
estrangeiro. Trata-se de “Desperdício”, traduzido para o italiano, sob o título
“Sperpero”, na Revista Il Convivio, da Accademia Internazionale Il Convivio, da
Itália, edição 72, p. 43. A Il Convivio é uma revista trimestral de poesia,
arte e cultura, voltada, sobretudo, para a poesia e o conto de língua italiana,
francesa, espanhola, portuguesa e romena e a pintura europeia. O mesmo poema da
escritora foi igualmente publicado na mais recente edição da Revista
Convivência, a de nº 7, p. 14-15, que é a Revista oficial do PEN Clube do
Brasil, destinada à publicação de ideias e pesquisas literárias e culturais.
Na
Revista Il Convivio, a poesia de Ana Luiza foi traduzida pelo Sr. Angelo
Manitta, presidente da referida Academia italiana, autor, dentre outras obras,
de A ragazza di Mizpa (“A moça de Masfa”), de 2018, contendo poemas em
italiano, mas com tradução para o português, em edição bilíngue da Il Convivio
Editore.
Nenhum comentário:
Postar um comentário